Ein etwas älteres Interview mit Jonsu (April 10) das ich aber ganz unterhaltsam fand. Unter anderem erfahren wir, dass die anderen Mädels Jonsu das Theremin spielen verbieten wollten, weil es in ihren Ohren klingt wie eine gequälte Katze. Jonsu hingegen ist der Meinung sie wäre eine gute Theremin-Spielerin^^
Das Video mit dem Interview funzt anscheinend nicht mehr, aber hier die Übersetzung von Niko aus dem Nightwish Forum:
Quote:
Here's my translation of Jonsu's radio interview in YleX Iltapäivä in April 15, 2010. I means the male interviewer Ile and J means the female interviewer Jenny.
I: Our guest is… Or let’s put it this way… If this happened in 1500s I would be scared because there are two redheaded wit… women in the studio. So, our guest is Jonsu from Indica. Welcome.
- You should be scared of us also in 2000s.
J: I’ll give you a pen, so you can throw it at Ile when he gets too annoying. I: Jenny likes to throw things. Yesterday she threw scissors at me. It was a bit scary.
- Oh!
J: The blade in front. I: Fortunately it was the other end of the scissors that hit me. Otherwise there would be someone else instead of me in the studio today. J: But Jonsu, hi!
- Hi.
J: Welcome. I: And now you have the pen firmly in your hand. Soon you’ll throw it…
- Are you aggressive towards women too, Jenny?
J: No I’m not. He’s just…
- So the red ones are allies?
J: And so are the ones who wear a cap. Wait a minute… you’re not wearing a cap. I: So you’re not allies after all. But hey, you switched to English. *In English*: So should we just do this all in English? Jonsu from Finland, how has your spring gone in this fine day?
- *In Finnish*: Let’s not do this in English because right now I remember only about ten English words, so I would have to repeat myself a lot. I’ve given a lot of interviews in English lately, so let’s do this one in Finnish.
I: Okay, we’ll do this in Finnish, but you’ve started to make songs in English. In my opinion, it’s great that Indica is trying something new. Why in English?
- Actually… Damn these headphones are annoying. I hear my own voice as an echo.
I: Adjust the volume lower.
- Okay... Actually when we formed the band about eight years ago, we made songs both in Finnish and in English, if the language of the early lyrics can be called English. But we had to choose which language we will use, and we chose Finnish. We started to consider English again when Nightwish asked us to support them in their Scandinavian and European tours (in 2007). We got more foreign fans and they demanded us to make material in a language that they understand.
I: So earlier you needed a dictionary in order to write English lyrics. J: And the result was probably something like a Google translation, not very understandable.
- Our dear fans have translated some lyrics to English and you may still find some of the translations on our website. I have to admit that it’s difficult to translate lyrics. If you do it word by word, the result will probably be tragicomic.
I: So you haven’t always been completely satisfied to your English lyrics. How about old songs? Have you translated them to English for concerts outside Finland? Or will you sing some of the songs in Finnish?
- The concerts outside Finland will probably be completely in English. Our first completely English concert will be in Berlin in May 5, 2010. Welcome there all hardcore fans, we’ll need you there. In Finland the album release concert is at On the Rocks in June 3, 2010. So, when in Rome do as the Romans do.
J: Have you translated any of your Finnish hits to English?
- Yes we have. Many of them are in the forthcoming English album.
I: What’s, for example, Linnansa vanki in English? J: Prisoner in her castle?
- We have performed Linnansa vanki in English during the tour and the song is called Snow White and Her Stalker. But unfortunately this song won’t be in the forthcoming album.
I: So that song won’t become on sale now?
- No it won’t, but you may find some low-quality video of it on YouTube.
- - -
I: So, our guest in YleX Iltapäivä is Indica’s Jonsu. What’s your biggest goal right now with Indica? You switched to English, so what kind of dreams does the band have?
- We’d like to be able to tour in many countries and let as many as possible to hear the evangel of our music. And things like that. We’ll start from scratch outside Finland and we have to work hard. This year we’ve probably spent more days outside Finland than in Finland. Next Monday we’ll go to Zurich in order to perform on radio. We’ll see. It’ll be interesting.
I: And people are anxious to see you in German. Being the supporter of Nightwish probably helped you become famous in German.
- I wouldn’t say that we are famous in German, but we released the single there a couple of weeks ago and the album will be released in June. But of course the tour with Nightwish was a big opportunity for us. We had a chance to reach a lot of people. And now we’ve already been signed to some big festivals in Europe.
I: According to the cover of your single In Passing, you play theremin in the song. And for the listeners who don’t know what it is: *quotes the Finnish Wikipedia* “Theremin is an electronic instrument designed by a Russian Léon Theremin in 1919. The instrument consists of a box that has typically two antennas.” How good a theremin player are you and how do you play this instrument?
- This makes me laugh, because if the Indica girls listen to this interview they’ll probably disagree, but in my opinion, I play it very well. I played it at Tavastia when we released our previous album. The girls tried to ban me from playing theremin, because in their opinion it sounded like a cat being tortured.
J: Could you demonstrate us how it sounds?
- It’s like *imitates the sound*. Actually it sounds like a musical saw.
J: It sounds beautiful. But do you need the instrument if you can produce the same sound yourself?
- Well, it’s the coolest instrument in the world. You’ll just move your fingers in the air and the sound somehow comes out of the box. Of course, I could try to sing like that my mouth closed and move my fingers in the air. Actually, this is a really good idea. If I won’t learn to play it correctly I can produce the sound this way.
I: Just keep humming and move your fingers. Where in Finland can you take theremin classes? Is this going to become a famous instrument in the future? If someone now wonders whether to start practising guitar playing or theremin playing, which one do you recommend?
- I recommend people to take theremin classes from me. The instrument will become very popular in Finland and I’ll promise to play it at On the Rocks, no matter what the girls say.
I: Excellent. So, the new single is In Passing. What’s passing, Jonsu?
- Probably my life. At least that’s how I feel right now. A while ago I said in an interview that it feels like we released the compilation album a week ago, although the album had been released four months ago. And I feel that I was 12 years old not so long ago. So, my life is passing.
J: So the childhood is over, as (the Finnish band) PMMP sings.
- - -
I: How did it sound like? The first time… Indica… Jonsu… in English?
- It wasn’t actually the first time I heard the song, if you meant the question for me.
I: But it was the first time for us. J: Ilkka and I almost started to cry. I: Or maybe it was your aching ear that made you wanting to cry. J: It’s true that my ear aches a lot right now, but not because of Indica. Actually, listening to Indica helped. It was like sappy nectar tricked to my ear in order to push the earwax away.
- Wonderful! I’ve always said that music has a healing power.
J: Yes it has. I: So, Jenny, did Indica heal you more than the garlic you tried before, the one that you pushed to your ear - when you were 23 years old - and needed a doctor to pull it away? J: In my opinion, they won’t neutralize each other. On the contrary, they support each other: Indica and garlic in the ear. I: Please send SMS messages and tell us what you think about the song. Jonsu will be here when we read your messages, so you can also send her questions.
- - -
J: “It sounded quite bright”, writes someone. I: “It works much better in English. In Finnish it sounds too much like Maija Vilkkumaa. Now you are more unique.” J: Vege writes: “Indica rules. I like this a lot. Jonsu, please come to play it in my 50 years birthday party.
- Of course we’ll come, any time. Just contact Popgram’s Jake and we’ll come.
J: By the way, Vege continues that the birthday party is in January 31, 2013. I: At least you’ll have a lot of time to practise.
- Okay. Well, if I’m still alive then, I’ll be there, Vege. I’ll do my best.
I: Antti from Hämeenlinna writes: “Indica sounds good in English, as good as in Finnish. Jonsu has a sexy voice”. J: “English Indica sounds like the great Finnish band LAB.
- Okay. This is the first time we’ve been compared to them.
J: What kind of comparisons have you heard earlier, besides Tori Amos and Uuno?
- Usually we’ve been compared to artists like Maija Vilkkumaa, and outside Finland to Kate Bush.
I: “The song was like fairies’ jingle. It was really beautiful just like other Indica songs, but not quite as beautiful as the singer herself. Regards: your secret admirer.”
- These comments make me blush.
J: Let’s try this one. I: Read some negative feedback for a change. J: This one is actually a bit critical: “I love Indica, but this one sounds a bit weird. If you improved your pronunciation a bit, it would be better. Indica has always had beautiful lyrics, but your English doesn’t seem to be fluent enough.” How do you reply to that?
- I just say that you should have heard me singing this BEFORE I improved my pronunciation a bit.
I: “Indica works in English too: another great song from Indica. Thank you Indica and YleX.” You’re welcome. “A wonderful song. I’ve passed the time of my life during which I was able to live without worries. Now I have to stress about everything. Greetings to Jonsu”, writes Eltsu.
- Oh.
J: “Oh, when Jonsu started to sing, I got chills. I like Indica in Finnish too, but this version reached on a new level. It reminds me from LAB’s singer Ana. Wonderful, wonderful. Regards: Jonsu-looking Mea from Turku”. You have a competitor in Turku.
- Okay. Thank you, listeners, you are really cute, wonderful and sweet today. Or maybe these guys have just picked the most positive comments.
I: No, we haven’t. “Don’t tell my wife, but this wasn’t total crap at all. My work day has gone surprisingly fast”, comments Niko from a Scania truck. So, he likes this too.
- Thank you. Hugs and kisses to everyone.
I: Here’s a good question for you: “Is Indica going to perform also Sergeant Carolina (Kersantti Karoliina) in English during the European tour”, asks Sami from Imatra.
- We haven’t planned to do so, but never say never.
J: “The Baseballs should cover Indica too. A nice song”, writes someone. I: We also received the following message: “Greetings to Jonsu. There is no way that you would be allowed to play theremin at Rocks, unless you start practising it quickly. We’ll see you soon in Kirkkonummi”, comments the rest of Indica.
- *Laughs*. I’ll definitely play theremin there. I don’t remember if I already said it, but I received the third and final master tape today, so I, Tuomas, Tero and the girls are going to celebrate it in Kirkkonummi.
I: Have a nice party. Please give my regards to Tuomas and the girls. Thank you for visiting, Jonsu. J: Thank you.
- Thank you.
http://forum.nightwish-world.com/index. ... ge__st__60